Законодавство
Книги шрифтом Брайля матимуть 100% державної підтримки
Набрала чинності постанова Кабінету Міністрів України «Про затвердження Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті Українському інституту книги для підтримки книговидавничої справи та популяризації української літератури у світі» від 12 червня 2019 р. № 638.
Розпорядником бюджетних коштів місцевого рівня залишається державна установа «Український інститут книги». Кошти надаватимуться для:
- випуску книжкової продукції за програмою «Українська книга»;
- створення та технічної підтримки Української цифрової бібліотеки;
- придбання книжок для поповнення бібліотечних фондів;
- реалізації програм популяризації читання/української літератури в Україні та за кордоном;
- реалізації програми підтримки перекладів творів української літератури іншими мовами.
Пропозиції, за якими книжкові видання видаються вперше за програмою «Українська книга», прийматимуться до розгляду лише за пріоритетними тематичними напрямами. Напрями оновлюються щороку та оголошуються Інститутом.
Серед пріоритетних, зокрема, видання, що видаються на виконання актів Президента України, ВР та КМУ; видання, надруковані шрифтом Брайля.
Частка фінансової участі зі сторони держави у виданні книг (окрім випуску з рельєфно-крапковим шрифтом) становитиме до 60% відсотків кошторисної вартості/собівартості видання. Книги шрифтом Брайля матимуть 100% державної фінансової підтримки.
Видавець друкованого твору, що пропонується до випуску за програмою української книги, повинен долучати для узгодження з Інститутом книги кошторис витрат з детальним розрахунком та обґрунтуванням.
Договір буде укладений лише з тим видавцем, який має 3-річний досвід у видавничій діяльності, працівників відповідної кваліфікації та підтвердження виключних майнових прав інтелектуальної власності.
Також Інститутом книги відбиратиме проекти, подані вітчизняними та іноземними видавцями для участі у програмі підтримки перекладів творів української літератури іншими мовами.
У рамках підтримки проекту Інститут відшкодовуватиме видавцю витрати на:
- придбання прав на переклад твору української літератури на іншу мову та/або сплату грошової винагороди за користування ними;
- створення об’єкта права інтелектуальної власності – перекладу твору української літератури на іншу мову та придбання прав на його видання.