Законодавство
Російську мову виключать з числа регіональних та міноритарних мов
У Верховній Раді зареєстровано проект закону про внесення змін до деяких законів України у зв’язку з оновленням офіційного перекладу Європейської хартії регіональних або міноритарних мов № 12364.
Згідно з ним змінюється назва Закону України «Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин» № 802-IV на «Про ратифікацію Європейської хартії регіональних або міноритарних мов».
Визначено, що відповідно до пункту 1 статті 2 Хартії Україна застосовуватиме положення частини ІІ Хартії до білоруської, болгарської, гагаузької, кримськотатарської, новогрецької, німецької, польської, румунської, словацької, угорської, чеської мов та івриту.
Раніше в цьому переліку була ще російська мова, тепер немає. Змість молдавської буде румунська, замість грецької – новогрецька, а замість єврейської – іврит. Додано чеську мову.
Зміни запропоновано з метою приведення положень деяких законів України у відповідність до оновленого офіційного перекладу Європейської хартії регіональних або міноритарних мов.
Як зазначають ініціатори законопроекту у пояснювальній записці до нього, аналіз автентичних текстів Хартії засвідчив, що базовий термін «regional or minority languages» (англ.) «langues regionales ou minoritaires» (фр.) був некоректно перекладений українською мовою: «регіональні мови або мови меншин», оскільки зроблений не з мови оригіналу – англійської чи французької, а з російської. У базовому терміні автентичних текстів слово «minority» (англ.) або «minoritaries» (фр.) не має значення «національні меншини»; цей термін вказує на «чисельну меншість», його вжито на означення меншого числа людей, що розмовляють тією чи тією мовою, а не на означення етнічної одиниці, тобто йдеться не про права певної національної меншини, а про мову, носієм якої є та чи та група населення.
З огляду на це застосований підхід до ратифікації Хартії не повністю відповідає її духові: Закон України «Про ратифікацію Європейської хартії регіональних мов або мов меншин» зосереджений на мовах національних меншин замість захисту тих мов, які цього потребують, з урахуванням становища кожної з них.